Korean honorifics - Wikipedia
en.wikipedia.org › wiki › Korean_honorificsThe National Institute of Korean Language classifies nim/ssi/gun/yang as dependent nouns that follow a proper noun, and they prescribe that a space should appear between a noun and its dependent noun. (e.g. Jaebeom nim 재범 님) This is not to be confused with the affix -nim used with common nouns, since affixes are written without spaces. (e.g. …
Korean honorifics - Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_honorificsPronouns in Korean have their own set of polite equivalents (e.g., 저 (jeo) is the humble form of 나 (na, "I") and 저희 (jeohui) is the humble form of 우리 (uri, "we")). However, Korean language allows for coherent syntax without pronouns, effectively making Korean a so-called pro-drop language; thus, Koreans avoid using the second-person singular pronoun, especially when using honorific forms. Third-person pronouns are occasionally avoided as well, mainly to maintain a sense of p…